@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
28
28
"finishing a feature! Even if you can quite easily fix that ;)"
29
29
msgstr ""
30
30
"Prenez garde à ce que votre branche ``develop`` soit bien à jour avant "
31
- "de créer ou de terminer une feature ! Même si ça peut se corrige r assez "
31
+ "de créer ou de terminer une feature ! Même si ça peut se corriger assez "
32
32
"facilement ;)"
33
33
34
34
#: ../../source/features.rst:8
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
38
38
"reintegrated in the ``develop`` branch as well."
39
39
msgstr ""
40
40
"Cette possibilité sera utilisée pour implémenter de nouvelles "
41
- "fonctionnalités dans le projet. Les features sont prévue pour être "
41
+ "fonctionnalités dans le projet. Les features sont prévues pour être "
42
42
"créées depuis la branche ``develop`` et pour être réintégrées dans la "
43
43
"branche ``develop`` également."
44
44
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
89
89
"branch, you can do what you want (well... almost!)."
90
90
msgstr ""
91
91
"Donc, oui, vous êtes parés à travailler ! Codez, commitez, poussez, ... "
92
- "Vus êtes sur une branche, vous pouvez faire ce que vous voulez (ou "
92
+ "Vous êtes sur une branche, vous pouvez faire ce que vous voulez (ou "
93
93
"presque !)."
94
94
95
95
#: ../../source/features.rst:30
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
222
222
"``develop`` and will be part of the next release! Congratulations \\ o/"
223
223
msgstr ""
224
224
"Pour terminer, poussez la branche ``develop`` pour que le dépôt distant "
225
- "soit à jour! Et c'est terminé, `my-great-feature` a été réintégrée dans "
225
+ "soit à jour ! Et c'est terminé, `my-great-feature` a été réintégrée dans "
226
226
"``develop`` et fera partie de la prochaine release ! Félicitations \\ o/"
227
227
228
228
#: ../../source/features.rst:81
0 commit comments