You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I participated to <ahref="https://mt180.fr/"><em>Ma thèse en 180 secondes</em></a> (My thesis in 180 seconds), the French iteration of a popularisation
152
+
I participated to <ahref="https://mt180.fr/"><em>Ma thèse en 180 secondes</em></a> (My thesis in 180 seconds), the French iteration of a
153
153
competition where PhD students present the challenges and contributions of their ongoing thesis to a broad audience in
154
154
a limited time.
155
155
You can see a live recording of my speech below (in French):
Alongside with <ahref="https://members.loria.fr/VCortier/">Véronique Cortier</a>, I also contributed to an activity for explaining the challenges and daily-life implications of security protocols.
163
+
Alongside with <ahref="https://members.loria.fr/VCortier/">Véronique Cortier</a>, I also contributed to an activity explaining the challenges and daily-life implications of security protocols.
164
164
This takes the form of an interactive riddle that targets audiences from children (we implemented it in a junior school in France) to curious adults (even researchers of other fields).
We have also written a short paper (available soon) to describe to other experts how they can deploy the activity themselves.
178
-
Hopefully, I will also be able to do so soon in schools in Germany (when my German improves and we can organise this in a corona-safe environment...).
178
+
Hopefully, I will be able to do it myself soon in schools in Germany (when my German improves and we can organise this in a corona-safe environment...).
I participated to <ahref="https://mt180.fr/"><em>Ma thèse en 180 secondes</em></a> (My thesis in 180 seconds), the French iteration of a popularisation
62
+
I participated to <ahref="https://mt180.fr/"><em>Ma thèse en 180 secondes</em></a> (My thesis in 180 seconds), the French iteration of a
63
63
competition where PhD students present the challenges and contributions of their ongoing thesis to a broad audience in
64
64
a limited time.
65
65
You can see a live recording of my speech below (in French):
Alongside with <ahref="https://members.loria.fr/VCortier/">Véronique Cortier</a>, I also contributed to an activity for explaining the challenges and daily-life implications of security protocols.
73
+
Alongside with <ahref="https://members.loria.fr/VCortier/">Véronique Cortier</a>, I also contributed to an activity explaining the challenges and daily-life implications of security protocols.
74
74
This takes the form of an interactive riddle that targets audiences from children (we implemented it in a junior school in France) to curious adults (even researchers of other fields).
We have also written a short paper (available soon) to describe to other experts how they can deploy the activity themselves.
88
-
Hopefully, I will also be able to do so soon in schools in Germany (when my German improves and we can organise this in a corona-safe environment...).
88
+
Hopefully, I will be able to do it myself soon in schools in Germany (when my German improves and we can organise this in a corona-safe environment...).
0 commit comments