@@ -18,10 +18,23 @@ runtime/tutor/tutor.ja.utf-8 |日本語チュートリアルファイル(U
18
18
runtime/tutor/tutor |原文チュートリアルファイル
19
19
nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳ファイル
20
20
21
+ ## 原文ファイル取り込み手順
22
+
23
+ 以下のコマンドを実行して原文ファイルを現在の作業ディレクトリに取り込む。
24
+ (` VIM_SRC_DIR ` で Vim のソースディレクトリを指定)
25
+
26
+ $ make import-en-files VIM_SRC_DIR=../vim
27
+
28
+ この手順では、vim.pot ファイル、man ファイル、チュートリアルファイル、NSIS ファイルの原文ファイルをまとめて取り込む。個別に取り込む場合や注意事項は以下のそれぞれの項目を参照のこと。
29
+
30
+ メニューファイルについては、原文ファイルにあたるものがないので、取り込みは行わない。` runtime/menu.vim ` などの履歴を見て手動で適宜更新する必要がある。
31
+
21
32
## ja.po 更新手順
22
33
23
34
1 . vim.pot を作成(要xgettext)
24
35
36
+ (前述の原文ファイル取り込み手順を実施済みであれば不要。)
37
+
25
38
Vimのソースで以下を実行して、生成される vim.pot を src/po へコピー
26
39
27
40
$ cd src/po
@@ -31,8 +44,8 @@ nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳フ
31
44
要があるが、` src/po/Makefile ` の4行目の ` include ../auto/config.mk ` をコメ
32
45
ントアウトして回避することも可能。(あるいは、空の ` src/auto/config.mk ` を用意してもよい。)
33
46
34
- Windows 上で vim.pot を生成するには、Cygwin や MSYS2 等の Linux 的な環境を使うこと。(MSVC 用の Makefile も用意されているが、ソースファイルの読み込み順序が異なるために余計な差分が出てしまう。)
35
- また、Win32 向けにビルドしたために ` src/if_perl.c ` が生成されているならば 、vim.pot 生成前に削除しておくこと。(余計な差分が出るのを防ぐため。)
47
+ Windows 上で vim.pot を生成するには、Cygwin や MSYS2 等の Linux 的な環境を使うこと。(MSVC 用の Makefile も用意されているが、ソースファイルの読み込み順序が異なるために余計な差分が出てしまう。)
48
+ また、古いソースを使って Win32 向けにビルドしたことで ` src/if_perl.c ` が残っているならば 、vim.pot 生成前に削除しておくこと。(余計な差分が出るのを防ぐため。)
36
49
37
50
2 . ja.po に vim.pot をマージ (古いものは ja.po.old へ退避される)
38
51
@@ -73,6 +86,8 @@ nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳フ
73
86
74
87
1 . 原文manファイルの更新
75
88
89
+ (前述の原文ファイル取り込み手順を実施済みであれば不要。)
90
+
76
91
Vimのソースファイルの runtime/doc/ ディレクトリから、原文manファイルを本リ
77
92
ポジトリにコピー。
78
93
@@ -109,6 +124,8 @@ nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳フ
109
124
110
125
1 . 原文チュートリアルファイルの更新
111
126
127
+ (前述の原文ファイル取り込み手順を実施済みであれば不要。)
128
+
112
129
Vimのソースファイルの runtime/tutor/ ディレクトリから、原文チュートリアル
113
130
ファイルを本リポジトリにコピー。
114
131
@@ -125,6 +142,35 @@ nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳フ
125
142
126
143
原文と日本語訳は常に同じバージョンがコミットされているように注意すること。
127
144
145
+ ## NSIS ファイル更新手順
146
+
147
+ 1 . 原文 NSIS ファイルの更新
148
+
149
+ (前述の原文ファイル取り込み手順を実施済みであれば不要。)
150
+
151
+ Vimのソースファイルの nsis/lang/ ディレクトリから、原文 NSIS ファイルを
152
+ 本リポジトリにコピー。
153
+
154
+ $ cd /path/to/vim/nsis/lang
155
+ $ cp english.nsi /path/to/lang-ja/nsis/lang
156
+
157
+ 2 . 翻訳
158
+
159
+ 原文の差分を見つつ翻訳ファイルを更新する。
160
+
161
+ $ git diff | gvim -R -
162
+
163
+ 3 . コミット
164
+
165
+ 原文と日本語訳は常に同じバージョンがコミットされているように注意すること。
166
+
167
+ ## メニューファイル更新手順
168
+
169
+ 1 . Vim のソースディレクトリに行き、` runtime/menu.vim ` や ` runtime/lang/ ` の履歴を調べる。
170
+
171
+ 2 . 必要な変更を ` runtime/lang/menu_ja*.vim ` に反映する。
172
+
173
+
128
174
## リリース手順
129
175
130
176
1 . 各リソースが最新に近いことを確認する
@@ -158,7 +204,14 @@ nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳フ
158
204
` vim-lang-ja-po-YYYYMMDD.tar.xz ` といったアーカイブファイルができる。
159
205
` YYYYMMDD ` の部分は実行した日付に置き換わる。
160
206
161
- 5 . タグを打ち、GitHub Releases を更新する
207
+ 5 . Vim のソースディレクトリを更新する
208
+
209
+ GitHub に PR を出す場合は、以下のコマンドを実行して Vim のソースディレクトリを更新する。
210
+ (` VIM_SRC_DIR ` で Vim のソースディレクトリを指定)
211
+
212
+ $ make update-src-dir VIM_SRC_DIR=../vim
213
+
214
+ 6 . タグを打ち、GitHub Releases を更新する
162
215
163
216
タグの形式は YYYYMMDD とする。例:
164
217
@@ -168,9 +221,11 @@ nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳フ
168
221
タグが push できたら、GitHub Releases に新しいリリースを作り、アーカイブ
169
222
をアップロードする。
170
223
171
- 6 . アーカイブを Bram と vim-dev へ送る
224
+ 7 . Bram に対してリリースする
172
225
173
- あとはこのアーカイブファイルを Bram と vim-dev へ更新依頼とともに送信する。
226
+ [ GitHub] [ #github ] に PR を出す。
227
+
228
+ あるいはこのアーカイブファイルを Bram と vim-dev へ更新依頼とともに送信する。
174
229
以下、文面の一例:
175
230
176
231
Hi Bram and the list,
@@ -184,8 +239,6 @@ nsis/lang |Windows用インストーラーの翻訳フ
184
239
Thanks,
185
240
(ここにあなたの名前。`Takata`とか)
186
241
187
- あるいは [ GitHub] [ #github ] に PR を出す。
188
-
189
242
190
243
[ #ci ] :https://github.com/vim-jp/lang-ja/actions
191
244
[ #github ] :https://github.com/vim/vim
0 commit comments