Skip to content

Commit e628ab1

Browse files
committed
add vtt files and add arabic
1 parent 0e7244d commit e628ab1

File tree

2,723 files changed

+23891
-4521
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

2,723 files changed

+23891
-4521
lines changed

README.md

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
# Info
22
**web-script-lain**은 1998년에 출시한 serial experiments lain의 PS1 게임을 웹으로 즐길 수 있게 이식된 [LainTSX](https://laingame.net)를 다국어로 즐기기 위한 유저 스크립트입니다.
3-
현재 한국어 번역은 85% 가량 완료되었습니다.
3+
현재 한국어 번역은 90% 가량 완료되었습니다.
44

55
**web-script-lain** is an userscript for multilingual support on [LainTSX](https://laingame.net). All translations are from [here](https://crowdin.com/project/lain-psx).
66

Translations/ar/Cou/Cou001.vtt

+88
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,88 @@
1+
WEBVTT
2+
3+
00:00.850 --> 00:04.360
4+
إذا... آنسة إيواكورا، من فضلك انتظري هناك في غرفة الإنتظار.
5+
6+
00:05.000 --> 00:07.120
7+
لين، ليس عليك أن تقلقي كثيراً.
8+
9+
00:09.320 --> 00:11.000
10+
الرجاء الجلوس هناك.
11+
12+
00:11.640 --> 00:14.680
13+
آه... هل تريدين شرب العصير أو شيء آخر؟
14+
15+
00:16.500 --> 00:18.980
16+
لا بئس إذ لا تريدين أي شيء. لا تقلقي.
17+
18+
00:19.650 --> 00:20.860
19+
دعينا نرى...
20+
21+
00:21.200 --> 00:26.620
22+
إنني متعطشة، فسأشرب الشاي... هل ممكنك أن تشاركيني؟
23+
24+
00:27.290 --> 00:30.080
25+
سوف يبدو مضحكا لو شربته لوحدي.
26+
27+
00:31.500 --> 00:32.360
28+
شكرا لك.
29+
30+
00:33.200 --> 00:34.570
31+
أي واحد تريدين؟
32+
33+
00:34.960 --> 00:36.640
34+
لدينا الكثير من الخيارات.
35+
36+
00:37.120 --> 00:38.090
37+
اريد مثلك.
38+
39+
00:38.620 --> 00:40.020
40+
الشاي الأسود؟
41+
42+
00:40.570 --> 00:41.370
43+
فهمتك.
44+
45+
00:41.500 --> 00:43.360
46+
لحظة من فضلك...
47+
48+
00:45.250 --> 00:47.980
49+
يمكنك إضافة السكر والحليب له لو تريدين.
50+
51+
00:48.650 --> 00:49.960
52+
تفضلي.
53+
54+
00:53.130 --> 00:55.080
55+
ليس سيئا، أليس كذلك؟
56+
57+
00:56.100 --> 01:00.850
58+
شاي الإيرل غراي، أنا أحبه حقاً.
59+
60+
01:01.320 --> 01:02.410
61+
إيرل غراي؟
62+
63+
01:02.410 --> 01:02.890
64+
نعم.
65+
66+
01:03.580 --> 01:08.980
67+
حتى في الشاي هناك الكثير من الأنواع، بالروائح والأذواق المختلفة.
68+
69+
01:09.570 --> 01:10.480
70+
هل طعمه جيد؟
71+
72+
01:11.170 --> 01:12.480
73+
ربما...
74+
75+
01:12.930 --> 01:15.080
76+
إنه يناسب ذوقي.
77+
78+
01:15.080 --> 01:16.860
79+
لكنني ليست متأكدة منك، يا لين.
80+
81+
01:17.570 --> 01:19.650
82+
إذا تريدين، تستطيعين شرب قليلا منه.
83+
84+
01:19.970 --> 01:23.040
85+
إذ لم يكن ذوقك، يمكنني صنع شيء آخر لك.
86+
87+
01:23.440 --> 01:25.730
88+
هاك...

Translations/ar/Cou/Cou002.vtt

+79
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,79 @@
1+
WEBVTT
2+
3+
00:00.000 --> 00:01.820
4+
تلك الرائحة جيدة.
5+
6+
00:02.980 --> 00:04.660
7+
تفضلي.
8+
9+
00:06.200 --> 00:07.420
10+
كيف طعمه؟
11+
12+
00:08.700 --> 00:11.540
13+
يبدو أن لم يعجبك، أليس كذلك؟
14+
15+
00:11.980 --> 00:12.820
16+
مرير جدا؟
17+
18+
00:12.820 --> 00:14.760
19+
ماذا لو ضفت بعض السكر؟
20+
21+
00:14.760 --> 00:18.720
22+
حسنا، ماذا لو ضفت بعض الحليب؟ قد يقلل المرارة.
23+
24+
00:19.280 --> 00:21.100
25+
أو يمكنني أن أحضر لك شيء آخر؟
26+
27+
00:21.920 --> 00:23.320
28+
أنا لا أحب الحليب.
29+
30+
00:23.720 --> 00:31.440
31+
آه، آسفة. لم أعرف... حسنا، ماذا لو أحضرت لك بعض العصير؟
32+
33+
00:34.120 --> 00:35.020
34+
أنا آسفة...
35+
36+
00:36.180 --> 00:41.040
37+
ربما لم أستطع أتناول الشاي في عمرك أيضا.
38+
39+
00:43.040 --> 00:46.700
40+
إنني قلت أن هناك الكثير من الأنواع المختلفة من الشاي أليس صحيح؟
41+
42+
00:46.700 --> 00:48.700
43+
إذا لم يعجبني، لم يعجبني.
44+
45+
00:49.280 --> 00:57.140
46+
بالطبع، هذا لا يعني أنني لا أستطيع شربه، ولكن لدي ذوقي الخاص فيما يتعلق بأنواع النكهات الي أحبها في الشاي.
47+
48+
00:59.140 --> 01:00.800
49+
ماذا يعجبك، يا لين؟
50+
51+
01:01.800 --> 01:03.700
52+
لماذا لا تحبين الحليب؟
53+
54+
01:04.340 --> 01:06.040
55+
إنه يزعج معدتي.
56+
57+
01:06.280 --> 01:11.250
58+
ها، ها، في الحقيقة، عندما كنت طفلة كانت لدي نفس المشكلة.
59+
60+
01:11.920 --> 01:17.840
61+
خاصة عندما كان الغداء المدرسي يقدم الحليب. لكن، أستطيع الآن شرب الحليب.
62+
63+
01:17.840 --> 01:19.840
64+
لا أستطيع شربه، ولكنني حقا أحبه...
65+
66+
01:20.180 --> 01:23.880
67+
ماذا عن هذا النوع من الحليب؟ هل سيكون جيد؟
68+
69+
01:23.880 --> 01:25.660
70+
ماذا اسمه؟
71+
72+
01:25.660 --> 01:30.780
73+
لقد نسيت إسمه، ولكن هذا الحليب لا يزعج معدتك.
74+
75+
01:31.410 --> 01:34.880
76+
إنه للأطفال مثلك، يا لين، الذين كانوا مثلي كطفلة لا يستطيعون شرب الحليب.
77+
78+
01:35.520 --> 01:38.720
79+
إذا تحدثتي عن ذلك مع والدتك، أنا متأكدة بأنها ستبحث عن الأمر لك.

Translations/ar/Cou/Cou003.vtt

+115
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,115 @@
1+
WEBVTT
2+
3+
00:00.250 --> 00:02.410
4+
هل هناك أنواع مختلفة من الحليب أيضا؟
5+
6+
00:02.880 --> 00:09.580
7+
هذا صحيح؛ على الرغم من أنهم يتشابهون في الأساس، واعتمادا على كيفية إعدادهم هناك أنواع مختلفة.
8+
9+
00:10.010 --> 00:11.250
10+
أنواع مختلفة؟
11+
12+
00:11.450 --> 00:13.120
13+
نعم، مثل الشاي.
14+
15+
00:13.370 --> 00:18.020
16+
واعتمادا على أي أعشاب يتم اختيارها وكيفية إعدادها، نفس الأعشاب تستطيع أن تكون جدا مختلفة.
17+
18+
00:18.970 --> 00:19.860
19+
والناس أيضا؟
20+
21+
00:20.010 --> 00:20.330
22+
ماذا؟
23+
24+
00:21.180 --> 00:22.660
25+
هل هناك أنواع مختلفة من الناس أيضا؟
26+
27+
00:24.570 --> 00:29.960
28+
ربما، بدلا من الأنواع، كل شخص مختلف بطريقته الخاصة.
29+
30+
00:30.660 --> 00:35.960
31+
على سبيل المثال، أنت لا تحبين الشاي، ولكن هناك أشخاص مثلي أنا الذين يحبونه.
32+
33+
00:36.720 --> 00:41.080
34+
هناك أيضا أشخاص تنزعج معدتهم عندما يشربون الحليب، ولكن هناك أيضا من لا يصيبهم شيء، أليس كذلك؟
35+
36+
00:42.090 --> 00:47.340
37+
على الرغم من ذلك، هناك أيضا أشخاص يتعلمون شربه عندما يكبرون.
38+
39+
00:48.300 --> 00:52.930
40+
يا لين، ربما سوف تتعلمين شرب الشاي، اتعلمين ذلك.
41+
42+
00:53.560 --> 00:56.690
43+
إنه ليش شيء جيد، أم شيء سيء.
44+
45+
00:57.640 --> 01:02.500
46+
من الطبيعي أن هناك أنواع مختلفة من الناس.
47+
48+
01:03.180 --> 01:06.130
49+
لهذا السبب يجب أن تكونين فخورة فيما يجعلك متميزة!
50+
51+
01:06.850 --> 01:07.650
52+
أكون فخورة؟
53+
54+
01:08.450 --> 01:15.210
55+
أنا آسفة... صحيح، أنت تقلقين، أليس كذلك؟
56+
57+
01:16.610 --> 01:21.900
58+
ليس عليك أن تتباهين بذلك، ولكن لا داعي أن تهتمي بما يفكرونه الآخرين، هذا مقصدي.
59+
60+
01:22.850 --> 01:26.420
61+
لدي أحلام غريبة. هل هذا مختلف أيضا؟
62+
63+
01:27.020 --> 01:31.940
64+
ربما تظنين أنه مختلف، ولكنه في الواقع شيء طبيعي.
65+
66+
01:32.610 --> 01:38.100
67+
إذا أنت تقلقين عن ذلك، قد أكون قادرة على مساعدتك.
68+
69+
01:39.420 --> 01:45.480
70+
ليس لمساعدتك في توقيف هذه الأحلام، ولكن مساعدتك في تفسير الأشياء التي لا تفهمينها.
71+
72+
01:45.480 --> 01:48.610
73+
إذا جئت لي بمشاكلك، سأكون سعيدة حقا.
74+
75+
01:49.500 --> 01:55.500
76+
كما تعلمين، درست المزيد لمساعدتك في الإجابة على هذه الأنواع من الأسئلة؛ وفي الواقع، أنا لا أزال أدرس.
77+
78+
01:56.570 --> 02:05.190
79+
إذا كنت في أي مشكلة أو شيء من هذا النوع، سأكون سعيدة لو جئت وتحدثت معي.
80+
81+
02:07.190 --> 02:11.060
82+
أود أن أعرف المزيد عنك، يا لين.
83+
84+
02:12.370 --> 02:13.300
85+
هل تقبلين؟
86+
87+
02:15.170 --> 02:17.400
88+
أنا سعيدة جدا!
89+
90+
02:18.170 --> 02:20.410
91+
ابتداءا من اليوم، أنا وأنت أصدقاء!
92+
93+
02:20.810 --> 02:22.000
94+
أرجوك تعالي والعبي أحيانا!
95+
96+
02:22.000 --> 02:22.820
97+
توعديني؟
98+
99+
02:23.360 --> 02:26.650
100+
أود أن أسألك بعض الأشياء أيضا!
101+
102+
02:26.840 --> 02:28.780
103+
يمكنك أن تسأليني أي شيء تريدين.
104+
105+
02:29.200 --> 02:31.340
106+
إذا كنت لا أعرف الجواب، سأبحث عن الجواب لك.
107+
108+
02:32.240 --> 02:35.320
109+
سأقوم حتى بإعداد شرابك المفضل.
110+
111+
02:35.660 --> 02:36.570
112+
ما ذلك؟
113+
114+
02:36.970 --> 02:40.340
115+
الحليب الذي لا يزعج معدتك!

Translations/ar/Cou/Cou004.vtt

+103
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,103 @@
1+
WEBVTT
2+
3+
00:00.200 --> 00:05.010
4+
٨ يوليو، الساعة ٢ ظهرا، ثاني دورة.
5+
6+
00:07.560 --> 00:09.880
7+
أدخلي.
8+
9+
00:10.640 --> 00:12.160
10+
أهلا، يا توكو.
11+
12+
00:12.320 --> 00:14.780
13+
أهلا، يا لين.
14+
15+
00:14.930 --> 00:15.970
16+
مرحبا.
17+
18+
00:16.340 --> 00:19.100
19+
إنه تقريبا العطلة الصيفية! هل تتطلعين إلى ذلك؟
20+
21+
00:19.690 --> 00:20.650
22+
ربما لا.
23+
24+
00:21.690 --> 00:29.090
25+
دعينا نرى هنا، أريد اليوم أن ألعب معك لعبة يا لين، لذلك أحضرت هذا.
26+
27+
00:29.090 --> 00:30.450
28+
ما هذا؟
29+
30+
00:30.450 --> 00:33.730
31+
انه طقم الألوان الزيتية. هل تحبين الرسم، يا لين؟
32+
33+
00:34.220 --> 00:36.730
34+
أنا لا أحب الرسم... ربما...
35+
36+
00:37.450 --> 00:42.940
37+
فهمت... حسنا، هل تعرفين تيك تاك تو؟
38+
39+
00:43.250 --> 00:46.120
40+
أعرفها، ولكن لا أريد أن ألعب.
41+
42+
00:46.300 --> 00:56.530
43+
أنا... أنا آسفة. حسنا، هل لديك أي شيء تريدين فعله، يا لين؟
44+
45+
00:56.980 --> 00:59.080
46+
أود أن أتحدث أكثر.
47+
48+
00:59.890 --> 01:03.320
49+
ماذا تريدين أن نتحدث عنه؟
50+
51+
01:03.810 --> 01:07.100
52+
أيا كان. عنك أنت.
53+
54+
01:07.650 --> 01:13.260
55+
عني أنا؟ يا ترى... أنا لست مثيرة للإهتمام، كما تعلمين.
56+
57+
01:13.880 --> 01:14.490
58+
...ليس بخير الأمر؟
59+
60+
01:15.170 --> 01:17.180
61+
لا، ليس الأمر كذلك.
62+
63+
01:17.620 --> 01:26.440
64+
لكن يا ترى، أنا أبلغ من العمر ٢٧ عام، إذا تحدثنا عني فيجب علينا أن نبدأ من البداية وسيستغرق الأمر للأبد!
65+
66+
01:27.000 --> 01:29.620
67+
وبالفعل، إنها ليست قصة جدا مثيرة للإعجاب.
68+
69+
01:30.530 --> 01:32.420
70+
أي نوع طبيب أنت؟
71+
72+
01:33.050 --> 01:35.170
73+
أي نوع طبيب أنا؟
74+
75+
01:35.400 --> 01:39.840
76+
حسنا، أنا أساعد أشخاص مثلك الذين يقلقون عن بعض الأشياء، وأستمع إلى قصصهم.
77+
78+
01:39.840 --> 01:43.530
79+
وأقدم لهم النصيحة للمساعدة في حل مشاكلهم.
80+
81+
01:44.300 --> 01:45.040
82+
أتفهمين؟
83+
84+
01:46.020 --> 01:49.240
85+
آه... فكرت في ذلك.
86+
87+
01:50.810 --> 01:52.220
88+
ما الأمر؟
89+
90+
01:53.040 --> 01:57.570
91+
إذا أنت ليست بخير، أو ليست مرتاحة، أرجوك قولي لي. تستطيعي أن تكونين صريحة معي.
92+
93+
01:58.170 --> 01:59.820
94+
يجب علي أن أكون أكثر حذرة، حقا.
95+
96+
02:00.700 --> 02:04.100
97+
يجب عليك ألا تقلقي كثيرا.
98+
99+
02:04.580 --> 02:09.650
100+
استريحي، وتعالي تحدثي معي مرة في الشهر.
101+
102+
02:10.450 --> 02:11.000
103+
حسنا...

0 commit comments

Comments
 (0)